Avocatului Gao Zhisheng i se permite o vizita, la închisoarea Shaya

Gao Zhisheng, pe vremea când era unul dintre cei mai cunoscuţi avocaţi chinezi. Gao a fost răpit şi torturat de Securitatea chineză şi acum este ţinut în regim de domiciliu forţat
Gao Zhisheng, pe vremea când era unul dintre cei mai cunoscuţi avocaţi chinezi. Gao a fost răpit şi torturat de Securitatea chineză şi acum este ţinut în regim de domiciliu forţat (The Epoch Times)

A trecut mai bine de un an de când avocatul pentru drepturile omului Gao Zhisheng a fost reţinut în închisoarea izolată Shaya, din provincia Xinjiang, şi doar recent i s-a permis să se întâlnească cu familia lui, pentru a doua oară. Familiei nu i-a mai fost permis să-l viziteze din martie 2012.

Gao, numit uneori "conştiinţa Chinei", a fost arestat, torturat şi hărţuit începând din anul 2005, după ce a apărat practicanţii Falun Gong persecutaţi, precum şi alte grupuri vizate de regim.

Fratele cel mare al lui Gao a relatat pentru staţia de radio Sound of Hope (SOH) pe 18 ianuarie că a încercat multă vreme să-şi viziteze fratele deţinut. Cu toate acestea i-a fost permisă vizitarea lui Gao în închisoare numai după ce a ameninţat că va apela la autorităţile din Beijing.

Soţia lui Gao, Geng He, care locuieşte în prezent în Statele Unite cu copiii, a susţinut că autorităţile comuniste chineze se tem că familia va expune situaţia soţului ei în faţa comunităţii internaţionale, dacă l-ar vizita.

Fratele mai mic şi socrul lui Gao au călătorit o distanţă mare pentru a-l vedea, dar le-a fost permisă doar o vizită de jumătate de oră, fiind strict monitorizaţi şi controlaţi.

În timpul întâlnirii scurte, Gao nu a putut decât să întrebe despre starea familiei. Mesajul său pentru soţia sa a fost să educe copiii bine şi să nu îşi facă prea multe griji pentru el.

Geng He a declarat pentru Radio Free Asia (RFA) că înainte de a-l vizita pe Gao, închisoarea le-a interzis să îl întrebe despre modul în care este tratat, încălcarea acestei reguli ducând la terminarea imediată a vizitei, a spus ea.

În timpul întâlnirii, fratele lui Gao l-a întrebat dacă putea citi ziare sau să se uite la televizor, dar a fost brusc întrerupt înainte ca Gao să poată să vorbească, un gardian răspunzându-i că Gao nu putea să facă asta.

Geng a relatat pentru RFA că familia a făcut eforturi mari pentru a avea şansa de a-l vedea. Călătoria până la închisoarea din regiunea îndepărtată Xinjiang este dură şi durează circa 10 zile. Cel mai important aspect al întâlnirii a fost verificarea faptului că Gao încă este în viaţă.

Radio-ul Sound of Hope a intervievat mai mulţi bine-cunoscuţi activişti chinezi pentru drepturile omului, după scurta întâlnire de la închisoare.

Activistul pentru drepturile omului din Beijing, Hu Jia, a spus că Gao Zhisheng a suferit în mod constant torturi brutale din partea autorităţilor comuniste chineze, în ultimii opt ani.

Hu a spus că Gao este închis într-un loc numit de localnicii uiguri drept o "închisoare a terorii".

"Acţiunile draconice ale Partidului Comunist Chinez (PCC) sunt pe deplin puse în aplicare de Sistemul Central pentru Propagandă şi Sistemul Comitetului pentru Politică şi Justiţie. Fie că sunt cenzorii Internetului şi mass-mediei sau poliţia politică şi locală cei care blochează petiţionarii, acţiunile draconice sunt puse în aplicare prin intermediul acestor persoane diferite. Aşa că atunci când ne confruntăm cu aceşti oameni răi, trebuie să înţelegem că ei reprezintă tot ce e malefic în sistem, tot ce e malefic în PCC", a declarat Hu.

Potrivit avocatului pentru drepturile omului Tang Jingling din Guangzhou, care este familiarizat cu persecuţia prizonierilor de conştiinţă de către PCC, Gao este cu siguranţă supus unui "control strict" şi torturii.

Tang a adăugat că "controlul strict", în maniera în care este pus în aplicare de către poliţişti, este foarte dur: victimei îi este interzis să vorbească cu cineva sau este ţinută în detenţie solitară într-o celulă mică, o cuşcă sau un spaţiu mic, unde nu poate sta în picioare sau să se întindă. În timp, acest lucru este o adevărată agonie, a spus Tang.

Nota editorului: Când fostul şef de poliţie din Chongqing, Wang Lijun, a fugit la Consulatul SUA din Chengdu, pe 6 februarie, acesta a iscat o furtună politică ce se află încă în plină desfăşurare. Lupta din spatele scenei este influenţată de atitudinea pe care oficialii o vor lua faţă de persecuţia împotriva Falun Gong. Fracţiunea ce are mâinile pătate de sânge – oficialii pe care fostul lider PCC, Jiang Zemin, i-a promovat în scopul efectuării persecuţiei – caută să evite asumarea responsabilităţii pentru crimele lor şi să îşi continue campania. Alţi funcţionari refuză să mai participe la persecuţie. Evenimentele prezintă o alegere clară pentru funcţionarii şi cetăţenii din China, precum şi pentru oamenii din întreaga lume: fie sprijină, fie se opun persecuţiei împotriva Falun Gong. Istoria va consemna alegerea fiecărei persoane în parte.